Das Mädchen mit der Laterne

提着灯笼的女孩

Autorin: Bella Wagner

Illustration von Bella Wagner

Erinnerungen aus der Kindheit meiner Mutter an das Chinesische Neujahr, und ihre Gedanken zu dem Konzept der “Chinesischen Frau”

Kannst du dich vorstellen?

Ich wurde als Lijun im Jahr 1970 in einem armen Dorf in der Provinz Hebei, China, geboren und lebe jetzt in Shanghai. Ich bin die Mutter von Bella, einer chinesischen Frau, die gerne schreibt.

Wie hast du als Kind das Neujahrsfest gefeiert?

Das chinesische Neujahr in meiner Heimat begann bereits am ersten Tag des zwölften Monats im Mondkalender, da die Ältesten unaufhörlich mahnten: In diesem Monat darf man nicht weinen, denn Tränen bringen Unglück im nächsten Jahr; Dinge sollten behutsam gehandhabt werden, da ein versehentliches Fall im nächsten Jahr Unheil verheißt. Der achte Tag des zwölften Monats markiert das erste Fest, wie das Sprichwort sagt: "Kind, lass deine Gier im Zaum, nach dem Laba-Fest kommt das neue Jahr." Laba-Porridge muss unbedingt genossen werden. In dieser Ära der Knappheit war die Zugabe von ein paar Datteln zu Reisbrei ein wahrer Genuss. Auch eingelegter Knoblauch war ein Muss, ein paar Knoblauchzehen in Einmachgläsern mit gewöhnlichem Essig waren ausreichend.

Zu dieser Zeit traten die Erwachsenen in die Zeit der landwirtschaftlichen Ruhe ein, es gab nicht viel Arbeit auf dem Feld, und jede Familie bereitete sich auf den 30. Tag des Monats vor. Zu dieser Zeit war das Hauptereignis das Schlachten von Schweinen. Das war das, was ich als Kind am meisten mochte. Der Schweinekessel wurde im leeren Hof aufgestellt, das gemästete Schwein, das ein halbes Jahr gefüttert wurde, wurde mit Schnüren festgebunden und herübergezogen. Der Metzger stach mit einem Messer zu, und das zuvor laute Schwein verstummte. Das Schweineblut sprudelte aus dem Hals des Schweins, der Besitzer des Schweins würde eine Schüssel nehmen und das Schweineblut aufbewahren, um Blut-Tofu oder Blutkuchen zu machen. Wir Kinder drängten uns um den Metzger um nach Schweineblasen zu fragen, bliesen sie auf, banden es mit Baumwollstroh zu einem Ball und benutzten es wie einen Fußball, oder geschickte Eltern machten daraus eine improvisierte Trommel.

Nach dem Schlachten des Schweins konnte man es zu Hause nicht ganz essen. Ein Schwein musste größtenteils verkauft werden, und ein kleiner Teil wurde zu Räucherschinken für das Neujahrsessen gemacht. Der überschüssige Schinken wurde gesalzen und für das nächste Jahr als kostbare Verbesserung der Lebensmittel für die ganze Familie aufbewahrt. Wir Mädchen bekamen neue Spielzeuge - Schweineknochenkreisel zum Spielen.

Am 23. des Mondmonats, dem kleinen Neujahr, gab es keine Zuckermelonen, weil wir arm waren. Aber es gab knallendes Popcorn auf der Straße. Man nahm einen Becher Mais und ein paar Münzen zum “Popkornknaller” und schon hatte man einen Snack.

Die Erwachsenen waren geschäftig, kehrten das Haus, kochten Fleisch, dämpften Reiskuchen und Mantou (gedämpfte Brötchen).

Das beeindruckendste Ereignis für mich war das Zubereiten von Hirsefladen. Ein einfacher Herd aus Ziegeln wurde aufgebaut, und mit Weizenstroh oder Maisblättern wurde Feuer gemacht. Frisch aus der Pfanne durften wir keinen essen, sondern mussten es für das Neujahrsessen aufbewahren. Beim Anblick der roten Flammen und des dunklen Randes der Bratpfanne lief mir das Wasser im Mund zusammen. Wenn der Fladen im Neujahrsmonat aus dem Topf genommen wurde, war es bereits in der Mitte gerissen und zerbrochen.

Am 25. Tag des Mondjahres begrüßten wir den Herdgeist, am 26. fegten wir die Häuser, am 28. ließen wir den Teig aufgehen. In dieser Zeit aßen wir das ganze Jahr über Maisbrot, nur zu Neujahr gab es zwei oder drei Tage lang reines Weißmehl-Mantou. Meine Mutter würde sogar einige Jujube-Blumen-Mantou dämpfen, die sie als Opfergabe verwenden würde - auch bekannt als Lianhua-Juanzi.

Der dreißigste Tag des Monats war endlich da, und wir konnten Dumplings genießen. Das Donnern von Feuerwerken, groß und klein, sowie bunte Knallereien erfüllte die Ohren. Am Abend begaben sich die Familien, um ihre Opfergaben zu entzünden, und die Frauen machten sich auf den Weg, um Neujahrsgrüße zu überbringen. Für uns Kinder gab es keine Fernsehsendungen, also rannten wir hinaus, um Verstecken zu spielen, wild und ausgelassen.

Der Morgen des Neujahrstages war wunderbar, denn wir trugen neue Kleidung. Mutter hatte rechtzeitig Baumwollschuhe gemacht, handgefertigte Sohlen, farbige Samtstreifen als Schuhoberfläche. Vater hatte die Ösen eingehämmert und neue Schnürsenkel angebracht, dazu trugen wir stolz eine neue Schleife im Haar. Sogar wenn wir nur einen Yuan Glücksgeld erhielten, waren wir überglücklich. Wir rannten schnell los, um uns einen Lolli oder einen Bienenkuchen zu kaufen.

Am zweiten Tag begannen die Besuche bei Verwandten und Freunden. Opa fuhr immer mit dem Eselswagen und zog uns mit, die Familie saß auf dem Wagen, dick angezogen und mit Decken bedeckt. Es war unbeschreiblich schön.

Ab dem zehnten Tag des Monats begannen im Dorf Gesangsaufführungen und Trommeln. Menschen aus nah und fern kamen, um die großen Aufführungen zu sehen. Junge Leute gingen, um Trommeln zu schlagen. Unser Dorf war ein gastfreundliches und kämpferisches Dorf, besonders gerne im Wettbewerb mit dem Dorf meiner Großmutter. Wenn wir einmal mit dem Trommeln anfangen, dauerte es Tage und Nächte. Unser Dorf gewann auf jeden Fall den ersten Platz, das war selbstverständlich.

Danach war das Neujahr vorbei. Die Erwachsenen begannen mit der Arbeit, die Kinder gingen zur Schule, und ein neues Jahr begann!

Haben sich die Neujahrsfeierlichkeiten in den Regionen Nord- und Südchina, in denen du gelebt hast (Hebei und Zhejiang), voneinander unterschieden?

Ich lebte mit meiner Großmutter in Dongyang, Zhejiang. Die Neujahrsfeierlichkeiten in Zhejiang ähneln im Allgemeinen denen im Norden Chinas. Natürlich gibt es eine Vielfalt an Speisen, darunter Fisch und Fleisch. Der Unterschied besteht darin, dass nach dem Schlachten eines Schweins jede Familie in Jinhua ihren eigenen Schinken herstellt. Sie reiben Salz und natürliche Gewürze auf die Schweinekeule, legen sie in einen großen Bottich, pressen sie mit Steinen gut hin und wieder für einen Monat und wiederholen den Vorgang. Dann wird der Schinken an der höchsten Stelle im Haus zum Trocknen aufgehängt. Er kann mehrere Jahre lang gelagert werden.

Die Dorfbewohner tragen Säcke mit Reis zum Mühlen, um Reiskuchen herzustellen. Sie rösten Reis, Erdnüsse und Sesam und machen daraus Reiskuchen. Während der Frühjahrspflanzung dient dies als Snack. Es gibt auch eine lokale Spezialität in Dongyang namens "Tongzi Urin Eier". Jede Familie bringt einen Eimer zur Schule und wartet in einer Schlange, um Urin von Jungen unter sieben Jahren zu sammeln, der dann zu Hause verwendet wird, um Eier zu kochen. Der Geruch der Urineier von kleinen Kindern ist wirklich eigenartig, und ich erinnere mich daran, dass das ganze Dorf eine Woche lang nach Urineiern roch. Man sagt, dass dieses Dongyang-Tongzi-Niudan medizinische Wirkungen hat: Es verhindert Hitzschlag im Sommer, hat Schönheits- und Gesundheitsfunktionen für die Haut, hilft beim Husten und löst Verstopfung. Ihr könnt den Geschmack selbst probieren – es wurde tatsächlich zu einem immateriellen Kulturerbe, das im Internet vermarktet wird

Hört ihr jetzt die Geräusche des Drachentanzes? Es sind alles junge Männer, die wie Hähne krähen, auf hin und her schwingenden Bänken, und uns, die uns schick herausgeputzt haben. Das Neujahrsfest im Süden füttert nicht nur den Magen, sondern auch die Augen. Das Neujahrsfest im Süden schmeckt nach Jinhua-Schinken, "Tongzi Urin Eiern" und Reiskuchen. Das Neujahrsfest im Süden ist meine geliebte, sich beugende Großmutter, die sich an das Fenster des Schreins lehnt und mich mit den Rufen "Li Jin, Li Jin" (Dialekt) anspricht - hast du das alles gehört!

Wie feierst du das Neujahrsfest in Shanghai?

Im Jahr 2000 sind wir als Familie nach Shanghai gezogen und haben hier die letzten 22 Jahre verbracht. Diese Stadt zeichnet sich durch ihre beeindruckende Vielfalt und Innovationskraft aus. Mit dem Älterwerden der “originalen” Shanghaier zieht es immer mehr neue Bewohner in die Stadt. Traditionelle Bräuche zum chinesischen Neujahrsfest werden dabei nicht einfach bewahrt, sondern durch kreative Neuerungen bereichert. Besonders auffällig dabei ist die Fusion von Ost und West. Insbesondere dieses Jahr habe ich viele blühende Pfirsichzweige mit glückverheißenden Papierblumenkränzen an den Türen gesehen, inspiriert von westlichen Adventskränzen, die vor den Türen hängen.

Das Jahr des Tigers wird durch rote Laternen und bunte Flaggen vor den Häusern auf einzigartige Weise zelebriert, dies bringt Wohlstand und Glück. Im Westen gibt es Weihnachtsbäume, und im Osten haben wir jetzt Glücksbäume! Das spiegelt wirklich unsere reiche kulturelle Vielfalt wider. Shanghai hat nicht nur die Tradition bewahrt, sondern auch die westliche Kultur perfekt in die östliche eingeführt und die Tradition damit auf ein neues Level gehoben. Nur durch kontinuierliche Veränderung und Innovation kann die traditionelle Kultur frisch und attraktiv für die jüngere Generation bleiben und weitergegeben werden.

Wenn es um die kulinarischen Traditionen während des Neujahrsfests geht, gibt es auffällige Gemeinsamkeiten zwischen den Nord- und Südregionen Chinas: Die Speisen müssen eine positive Bedeutung haben. In Shanghai essen die Menschen zum Beispiel zu Neujahr weißen Hühnchen für Glück und Wohlstand, geräucherten Fisch für Überfluss, gebratene Garnelen für stetigen Aufstieg, Reiskuchen für Familieneinheit und Jiaozi, die wie goldene Schätze aussehen und Wohlstand repräsentieren. Ein kleiner Zusatz: Es ist in ganz China im ersten Monat des Mondkalenders tabu, sich die Haare zu schneiden. Es wird geglaubt, dass dies mit dem Leben und Überleben von Verwandten zu tun hat! Daher müssen Haarschnitte vor dem Neujahrsfest abgeschlossen sein, symbolisch für einen Neuanfang.

Shanghai ist eine Einwandererstadt, und während des Neujahrsmonats fahren die Menschen in Shanghai oft zu ihren Familien in den Provinzen. Denn die alternden Mütter in ihren Familien warten sehnsüchtig. Während des Neujahrs in Shanghai ist ein Besuch im Yuyuan-Garten ein Muss, um die wunderschönen Laternen zu bewundern. Die antiken und eleganten chinesischen Gebäude sind überall mit Laternen geschmückt. Wenn ich den Yuyuan-Garten besuche, genieße ich nicht nur das Betrachten der Laternen und das Fotografieren, sondern auch das Probieren verschiedener Snacks: kandierte Früchte, Xiaolongbao, Nashigao, Shengjianbao, Xiaohuntun, Schmetterlingskuchen. Nach dem Genuss dieser Köstlichkeiten schlendere ich gerne zum Ufer des Huangpu-Flusses und betrachte die faszinierende Skyline von Shanghai mit Gebäuden verschiedener Architekturstile, darunter französischer, bayerischer und englischer Stil. Da ich meine Verwandten in Deutschland und den Niederlanden vermisse, komme ich oft hierher, um zu essen und Kaffee zu trinken, und es fühlt sich an, als wäre ich in Europa. Wenn ich über den Huangpu-Fluss blicke, sehe ich die Wolkenkratzer in Pudong, die sich majestätisch in den Himmel erheben. Das ist das moderne, lebendige Shanghai, das Symbol für Chinas Reform und Öffnung. An jedem wichtigen Feiertag gehen wir immer an den höchsten Ort, erheben unsere Gläser und reflektieren über die Veränderungen der Zeit. Es erfüllt mich mit Freude, wenn ich daran denke, wie das kleine Mädchen, das sich jedes Neujahr nach Fleisch und neuen Kleidern gesehnt hat, jetzt zu einer Frau herangewachsen bin, die jeden Tag Fleisch isst und jeden Monat neue Kleidung trägt. Als jemand, der früher von Armut betroffen war, ist es wirklich leicht, zufrieden zu sein.

Viele Menschen kehren zum Neujahrsfest in ihre Heimatstadt zurück. Was denkst du darüber, nachdem du so viele Jahre in Shanghai gelebt hast?

Für mich hatte das Heimatdorf von klein auf nie ein Gefühl der Zugehörigkeit oder Identifikation, und das Wichtigste ist, dass keine Verwandten darauf warten, dass ich ins Heimatdorf zurückkehre. Deshalb kehre ich nie zum chinesischen Neujahrsfest in mein Heimatdorf zurück, und sogar viele Jahre lang nicht. Diejenigen, die eilig ins Heimatdorf zurückkehren, tun dies wahrscheinlich, weil ihre Mütter dort darauf warten, dass sie gemeinsam das Neujahrsfest feiern.

Heutzutage feiern immer mehr junge Leute anders als die ältere Generation. Glaubst du, dass es besser ist, die traditionelle Art des Feierns beizubehalten, oder ist es besser, neue Traditionen zu haben?

Ich beabsichtige, die Tradition des Zubereitens von Fleischklößchen und Fleischkuchen weiterzugeben, denn das sind für mich die geschmacklichen Erinnerungen an das chinesische Neujahrsfest. Auch wenn es wichtig ist, die Tradition zu bewahren, sollten junge Menschen auf dieser Grundlage auch innovativ sein. Lass uns gemeinsam fröhlich sein!

Was denkst du über den Begriff "chinesische Frauen"?

Als unabhängige, selbstbewusste und empathische Person, die diese Welt liebt und für alle Erfahrungen dankbar ist, möchte ich meinen Nachkommen, insbesondere meiner geliebten Tochter, meine Lebensgeschichte erzählen. Meine Reise begann in den ländlichen Gebieten Chinas der 1970er Jahre, geprägt von Armut, Rückständigkeit, feudaler Ignoranz und Isolation. Eine Ära, in der meine Eltern und ich beinahe auf Abwege geraten wären.

Glücklicherweise brachte die Ära der Reform und Öffnung in den 1980er Jahren einen Wendepunkt. Männer und Frauen begannen landesweit, Selbstbewusstsein zu entwickeln, und eine Ära der Veränderung und Offenheit begann. Als Mitglied der neuen Generation wurde ich tief von den Auswirkungen des Frühlingswindes der Reform und Öffnung beeinflusst. Eine Ära, die eine aufgeschlossene und tolerante Gesellschaft hervorbrachte, und in der jeder junge Mensch voller Energie war.

In dieser Zeit erlebte ich, wie mein zweiter Cousin, ein schlauer Kerl (später leider an Alkoholismus verstorben), mit einem Tonbandgerät auf dem Feld arbeitete, Schlaghosen trug und eine fleißige Schwägerin für sich gewann. In den 1990er Jahren hatte ich das Glück, in die Niederlande zu gehen und dort einige Jahre zu leben. Eine Erfahrung, die meine Sicht auf die Welt nachhaltig beeinflusste. Ich tauchte ein in verschiedene Kulturen und kulinarische Traditionen von Ost, West, Süd und Nord. Meine Toleranz und Akzeptanz wurden gestärkt.

Egal, ob ich das chinesische Neujahrsfest in China oder im Ausland feiere, meine einfache und positive Lebenseinstellung habe ich trotz vieler Widrigkeiten und schwieriger Wachstumsphasen bewahrt. Ich habe mich bewusst dafür entschieden, ein guter Mensch zu sein, was zu zahlreichen schönen Erfahrungen und Begegnungen führte.

Frauen aus allen Teilen der Welt teilen die gleichen Wünsche nach einem glücklichen Leben, schätzen Familien- und Freundschaftsbande und benötigen Tage im Jahr, um innezuhalten, Konflikte zu vergessen und neu zu beginnen. Das chinesische Neujahrsfest symbolisiert dieses festliche und herzerwärmende Ereignis.

Frauen, die unabhängig und selbstbewusst in verschiedenen Branchen aktiv sind, sind längst mehr als nur die "Hälfte des Himmels". Die Position der Frauen in China ist hoch genug, um zwischen Himmel und Erde zu stehen. Plötzlich fühle ich mich selbst viel größer.

Also, meine lieben Frauen, egal, welche Herausforderungen ihr gemeistert, welche Verluste ihr erlitten oder welche Träume ihr verfolgt habt, wir sollten immer uns selbst lieben, uns nicht beugen und nicht von anderen abhängig sein. Wirtschaftliche Unabhängigkeit und die Fähigkeit zum unabhängigen Denken sind der Schlüssel. Nur so könnt ihr das tun, was ihr wirklich möchtet.

Reist an verschiedene Orte, knüpft Kontakte zu unterschiedlichen Menschen, betrachtet Probleme und die Welt aus ihrer Perspektive. "Man ist nie zu alt, um zu lernen", nur so werdet ihr klarer sehen, was für euch geeignet ist, was ihr wirklich wollt und was ihr aufgeben solltet. Die Gesellschaft ist bereits so tolerant und frei, dass auch das Alleinsein akzeptiert wird. Wir haben gelernt, im Einklang mit uns selbst zu leben.

Das Leben ist kurz, und es ist eine Lebenseinstellung, für sich selbst zu leben, denn ihr schuldet dieser Welt nichts! Schau, das chinesische Neujahr ist da, meine liebe Jennifer! Du schaust vom Balkon deines Zuhauses in Deutschland nach Osten. Siehst du die roten Laternen auf dem Baum vor unserem Haus in Shanghai leuchten? Das Mädchen, das einst ein kleines Laternenlicht trug, steht jetzt strahlend und dankbar unter den Laternen und ruft nach dir: "Meine kleine, es ist Neujahr, Mama wartet hier auf dich...". Ihr habt mich sicherlich auch gesehen, nicht wahr? Frohes Neues Jahr, möge jeder von euch glücklich sein!

Wie hat sich die Rolle der "chinesischen Frau" in Vergangenheit und Gegenwart aus deiner Sicht verändert? Und welche Einstellung hat die Gesellschaft deiner Meinung nach gegenüber modernen chinesischen Frauen?

In der Vergangenheit wurde für mich die "chinesische Frau" als Sinnbild für das stille Ertragen von Demütigungen und das heroische Opfern für die Familie betrachtet. Heutzutage hat sich das Bewusstsein der Frauen jedoch gewandelt. Sie erkennen nun, dass das Leben nicht allein dem familiären Opfer gewidmet sein sollte, sondern auch eine eigene Selbstverwirklichung einschließt.

Wie soll die Zukunft der Frauen in China aussehen?

Es ist mein Wunsch, dass Frauen nicht mehr als schwache Individuen angesehen werden. Frauen sollten sich tapfer und entschlossen den Ungerechtigkeiten des Lebens stellen. Mut ist erforderlich, um das Schicksal zu verändern.

Durch die Globalisierung sind wir alle auf irgendeine Weise miteinander verbunden. Meine Frage lautet: Was soll die Welt über "zeitgenössische chinesische Frauen" wissen?

Es ist mein Wunsch, dass Menschen weltweit erkennen, dass chinesische Frauen nicht nur fleißig und freundlich, sondern auch klug und einfallsreich sind. Sie sind mutig genug, neue Dinge auszuprobieren, zeichnen sich durch Entschlossenheit und Mut aus und pflegen dabei einen zeitgemäßen und anspruchsvollen Stil. Unabhängig davon, ob es um Wirtschaft oder berufliche Bereiche geht, zeigen sie herausragende Leistungen und übernehmen Verantwortung mit großer Kompetenz.

Chinesisches Original:

你可以先介绍一下你自己吗?

我小时候叫丽君1970年出生在中国河北一个贫穷的村庄里,现居在上海。我是贝拉的妈妈,一位很喜欢写字的中国女性。

在你的童年你是怎么庆祝新年的?

我的家乡在河北,是冀中平原上一个普通的小村庄。
故乡的春节是从腊月初一就有了气息的,因为老人们左叮咛右嘱咐:进了腊月不能哭,一哭下一年一切不顺利;拿东西要轻拿轻放,不能摔,摔了下一年不平安。
腊月初八是第一个节日,俗语说的“小孩小孩你别馋,过了腊八就是年”,腊八粥是一定要喝的,在那个物资匮乏的年代,就是小米粥里放几个枣,就感觉已是人间美味,腊八蒜也要腌一点,罐头瓶里放点蒜瓣,普通的醋加进去就行了。
这时候,大人们也进入了农闲时代,地里的活不多了,家家户户为即将到来的年三十做准备。
这时候的重头戏就是—杀猪。这是我最爱看的,杀猪锅设在一个空闲的院子里,喂了大半年的肥猪被五花大绑的拉过来,杀猪把式一刀子进去,刚才嗷嗷叫的肥猪就没了声息,猪血从猪脖子里喷涌而出,猪的主人就会拿个盆子接猪血,回去做血豆腐或者蒸血糕饼子吃。我们就会凑到杀猪把式跟前讨要猪sui泡,吹得鼓鼓的,用个棉花秸绑起来当球踢,或者有手巧的家长man个简易小鼓拿来敲。重新回到杀猪锅前,这时候的肥猪已经褪去了猪毛,杀猪把式已经把整个猪身子吹得鼓鼓的,这样估计是能把猪毛去干净吧。杀了猪之后,家里也舍不得吃完,一头猪总要卖一大部分,留一小部分做成腊肉,过年吃点,剩余的腌的咸咸的,留作下一年全家人改善伙食的金贵品。我们女孩子手上就会多出新的玩具—猪骨拐,用来玩耍。
时间到了腊月二十三,也就是小年,由于贫穷,我们没有糖瓜粘,这时候街上来了崩爆米花的,端一缸子玉米,拿上几分钱,在爆炸声中,我们的又一个零食来到了。
大人们忙忙碌碌,扫房子,煮肉,蒸年糕,蒸馒头。
我印象最深的就是摊饼折,几块砖垒成一个普通炉灶,用麦秸或者玉米皮烧火,就是纯小米摊出来的,刚出锅的时候一个也不让吃,留着过年吃,望着红红的火苗,黑黢黢的饼折锅,我的口水啊[Shy]等到正月从瓦罐里拿出来时,早都裂纹八半,呲牙咧嘴了。
二十五接灶王爷,二十六扫房子,二十八把面发,那时候常年吃玉米面饼子,只在过年吃上两三天纯白面馒头,母亲还会蒸几个枣花馒头,俗称莲花juan子,上供用。
大年三十终于到了,可以吃到饺子了,大炮、小炮、花花炮不绝于耳,到了晚上家家户户要上供烧香,女人们晚上出去拜年,我们孩子们也没有电视可看,就跑出去捉迷藏,疯跑。
初一早晨可美了,因为有新服穿了,母亲提前做好的棉鞋,手工纳的鞋底,鞋面是带颜色的条绒的,父亲给砸上鞋眼,绑上新鞋带,头上还有新的蝴蝶结收到一分钱的压岁钱都高兴的不得了。赶紧去买个哈哈糖蜜蜂糕吃。
初二就开始走亲访友。爷爷总是赶着骡子车,拉着我们去,一家人坐在车上,穿的厚厚的,盖上被子,说不出来的美。
到了正月初十,村子里就开始唱大戏,敲大鼓,戏台子被乡亲们围的水泄不通,十里八乡都跑过来看大戏,年轻人则跑去敲鼓,我们村是一个热情好客,又善于斗争的村庄,尤其喜欢跟我姥姥家那个村比赛,一别鼓,就是几天几夜,我们村大、人多,敲鼓的耍钋的轮番上阵,七天七夜,硬是打败了姥姥家那个村
二十五老天仓,吃了饺子,这年就算过完了,大人们开工干活,孩子们开始上学,新的一年就来到了!

你长大的阶段中,北方和南方庆祝的方式不同吗?(河北和浙江)

我在浙江东阳与阿婆一起生活.浙江人过年与北方大致相同,当然食物品种那是相当丰富,大鱼大肉都有,不同的是杀猪后每家每户自己做金华火腿,拿盐与自然香料给猪腿来回搓揉然后放到一口大缸里拿石头压好半月后重复一遍然后挂到家里的最高处日晒.可以储存好多年。挑着大米担子去磨坊做年糕,把米,花生,芝麻炒好了做米花糖.等春天劳作时充饥,还有一种食物属于东阳特产:童子尿蛋,每家每户拿着马桶到学校排队等着7岁以下的男孩子往桶里撒尿然后回家煮鸡蛋.(严格来讲是五岁以下,因为原料实在紧缺年龄放宽到6岁)还要给孩子们贿赂不停喝饮料以达到尿量,开春的童子尿很是珍贵,尿攒够了与鸡蛋放一起拿柴火慢炖两三天入味了方可食用绝对不用盐尿是咸的,大小孩凑数的尿那叫一个骚臭,记得一周时间全村上下尿蛋飘“香”啊. 据说这东阳童子尿蛋是有药效的:夏天不会中暑还带美容养颜润肺止咳通便之作用,据说吃了不生杂病,你们去尝尝那味道吧,不知何年竟然还成了非物质文化遗产!做成了产业网上兜售,看来东阳的宝贝小童子们排尿任务加剧了。东阳的元宵节要舞龙灯.这是每年的一大盛事,每家每户的板凳用绳子拴起来装上灯全村壮丁出动在马路上来回呐喊飞奔,讲究的是协调配合那龙灯才能舞的漂亮.舞龙灯寓意祈求风调雨顺吉祥平安.龙抬头象征着向上进取是我中华文化里龙的精神,你看吧十里八乡的乡亲们全来围观人山人海的那叫一个热闹,而长成少女的我也在人群里……现在你们听到舞龙的声音了吗?全是小伙子们在呐喊如同雄鸡长鸣荷尔蒙爆棚,来回摇摆的板凳长龙,来回奔跑的年轻男子身躯,打扮的花枝招展的我们,南方的年喂饱的不仅是胃还喂饱了眼……南方的年是金华火腿童子尿蛋米花糖的味道。南方的年是我敬爱的阿婆佝偻着倚在祠堂窗门前对我的声声呼唤:里津 里津(乡音)你们都听到了!

在上海,你一般是怎么庆祝新年的?

2000年我们举家来到上海22年的光阴是在这个国际大都市里度过的,无论什么肤色什么文化这个海纳百川的城市颇具包容性与创新性.随着老上海人的老去大量的新上海人迁入,过年的一些传统被花枝招展的更新了,有一种中西结合后的特别之美,尤其是今年我看到了好多桃花福纸花环美美的挂在门前,创意当然来自西方的圣诞花环,更加有新意的是在门前没有树叶的树杈上挂满红灯笼与满是祝福语的小彩旗,虎年吉祥 虎虎生威 虎头虎脑、虎虎生财…..看上去很是富贵祥瑞,西方有圣诞树,东方有了祈福树!很是符合我们的文化底蕴呀!上海的年不单纯保持了传统更加把西方文化完美的嫁接在东方文化里,把传统给升级了.这何尝不是一种创举呢。只有不断求变创新传统文化才不会被年轻人嫌弃厌倦淘汰才会被传承下去。说到过年的饮食南北文化有一点大同:意头一定要好。比如上海人过年吃白斩鸡吉祥如意,熏鱼年年有余,油爆虾节节高升,八宝饭团团圆圆,全家福的蛋饺如同元宝是金黄色的代表发财,补充一点无论北方南方全中国正月都禁忌剪头发,因为据说关乎舅舅生死存活!所以呢剃头剪头发都要在年前完成,寓意为:从头做起。上海是座移民城市,正月里的上海人大多开车去了江浙祖籍探亲,在沪打工的也回去老家与家人团聚.因为家里面的老母亲在翘首以盼呢。在上海过年肯定要去城隍庙看花灯.古老优美的中式建筑里到处挂满了花灯,你如果有雅兴可以猜猜灯谜猜中了还有奖励呢,我可从来没得到过,我去豫园除了看花灯拍照片便是吃各种小吃了,糖葫芦、小笼包、梨膏糖、生煎包、小馄饨、蝴蝶酥。吃完后漫步走到黄浦江畔,永远看不厌的上海滩万国建筑,有法式,巴伐利亚式英式,因为想念德国与荷兰的亲人,我会经常来这里吃饭喝咖啡,感觉如同置身欧洲。越过浦江远眺浦东的万丈高楼耸立云霄,这是现代摩登青春的上海,中国改革开放的象征,每年重大节日我们都要上到最高处举杯感慨时代的变迁,让我从一个每天啃着窝窝头喝着小米粥总是盼望过年有肉吃的有新衣穿的小女孩,成长为一个天天有肉吃月月有新衣服穿的女人了,哈哈先让我偷着乐一会儿,受过贫苦的我是多么容易满足啊

好多人新年就是回老家,你在上海已经住了这么多年了对此有什么想法?

老家对于我来讲从小到大没有归属感 身份认同感,最重要的是没有亲人等着我回老家,所以我从来不在过年回老家 甚至多年不回老家。那些急吼吼回老家的人是因为妈妈在等着她回家过年.你想回家是因为老母亲在上海盼望着你。

现在越来越多的年轻人庆祝的方式也有点不一样了比起老一辈的,你觉得要保持传统的庆祝方式还是有点新样也是蛮好的?

传统总归要保持的 我打算把做肉丸子肉糕这个传统传承下去那是我记忆中过年的味道,年轻人在保持传统的基础上总归要创新。快乐一起来嘛

你对于“中国女性”这个词有什么想法?

做为一个独立自信勇敢有同理心深爱着这个世界并感恩着这一切经历的我来说我很想告诉后人我的宝贝女儿Jennifer Isabella Wagner:(是的没错半个中国人半个德国人)你老母亲经历了70年代中国农村的贫穷落后封建愚昧无知封闭我的父辈们与我深受其害,脑子差点中邪。还好迎来了80年代的改革开放,全国上下无论男女自我意识开始苏醒,那是一个充满了情怀的年代。而你老妈我是被改革开放的春风深深影响了的新一代,是包容开放社会开始改变的年代,每个年轻人的心都蠢蠢欲动,那时我的二表哥臭小子(后来酗酒喝死了安息哈)去田里干农活扛着录音机穿着喇叭裤那叫一个拉风拽还给骗回来了一个勤快的大胖嫂子。很有幸九十年代我到了荷兰并在那里生活了几年看到了不同的世界而这也影响了我看世界的眼光,经历了东西南北不同的文化不同的饮食的洗礼,我的包容性接受度更强了,在中国过年也好在外国过年也罢,无论身在何方,置身于何种环境中,我,有着一个美丽名字的中国女性“丽君”无论经历了多少磨难,成长之路多么艰难,自始至终都保持着一颗简单美好心灵选择成为一个善良的人,怀着一颗宽厚的心遇到了很多美好的事与人。东西南北中黑白黄棕种,地球上的人们相同的是:我们都向往着并追求着幸福的生活,我们都珍视着亲情友情,我们都需要一年中有那么几天,停止不开心争吵分歧静下来去重新开始,所以我们才有了过年这个隆重又有温度的节日吧。 而勤劳善良又美丽的女人们,独立自信的活跃在各个行业的我们早以不止是“半边天”了吧!我们中国的女性地位早就提高到足以立于天地间了!瞬间觉得自己高大了不少,所以我亲爱的女人们无论你曾经经历了什么拥有过什么,无论失去了什么要去面对什么,无论你正在寻找什么渴望什么,我们都要时刻爱自己做自己不屈从不依赖,不要为家庭牺牲不要为爱情赴汤蹈火,要保持经济独立与独立思考的能力,你便可以做自己想做的事,多去不同的地方旅行 多结交接触不同的朋友,用他们的眼光换个角度看待问题与世界,“活到老学到老”这样才会更加清楚什么是适合自己的,什么是自己真正想要的,什么是该舍弃的,当然社会早已宽容自由到我们即使单身也没所谓了也早已学会了与自己和谐相处了,人生短暂 为自己而活也是一种人生态度,因为你不欠这个世界什么!咚咚锵 咚咚锵 咚咚锵,快来看呐中国年来啦my darling Jennifer 你在德国家里的阳台上向东方眺望,你看到上海咱家门前树上闪烁的红灯笼了吗?当年那个提着小灯笼过年的命运多舛的女孩丽君,现在正穿的美美的感恩知足夸张的摆着pose幸福的得瑟着在灯笼下呼唤你呢:臭妮子儿,过年啦,妈妈在这里盼望着你哪…..大家想必也都看到我了吧,过年好,大家一定要幸福啊!

“中国女性” 在过去和现代对你来说有多少改变?而且你认为社会对于现代中国女性是有着什么样的态度?

中国女性以前对我来说就是忍辱负重为家庭牺牲的代名词,而现在女性意识已经觉醒明白了这一生不单纯为家庭也要为自己活

你希望未来在中国的女性是什么样的?

我希望女性不再是弱者当遇到欺凌家庭暴力要勇敢说不,要勇敢的面对生活的不公并要改变命运

因为全球化,我们都有某种程度的联系,我的问题是:你想让世界了解“当代中国女性”的什么?

希望世界上的人们认识到中国女性勤劳善良有智慧有自己想法,勇于尝试新事物,勇敢果断,时髦精致。无论在商业与职场都很优秀有担当。

Zurück
Zurück

Interview mit Que Du Luu